AVERTISMENT

Acest site folosește "biscuiti" pentru a oferi servicii, pentru a personaliza anunțuri și pentru a analiza traficul.
Dacă folosiți acest site, sunteți de acord cu utilizarea biscuitilor*.

Translate

Moș Crăciun

  Şi alt semn s-a arătat în cer: iată un balaur mare, roşu, având şapte capete şi zece coarne, şi pe capetele lui, şapte cununi împărăteşti.



De ce poartă Moş Crăciun un costum mare şi roşu? 
Ce se ascunde sub el? 
Oare coarnele demonice povestite în Apocalipsă?


Se ştie care este reprezentarea lui Moş Crăciun: un moş vesel, rotund, purtând haine roşii, ce vine tocmai de la Polul Nord într-o sanie trasă de reni.

 De ce e îmbrăcat, totuşi, Moş Crăciun în roşu?

Dacă, vom citi Apocalipsa lui Ioan, aflăm că şi Satana era îmbrăcat în roşu! Să fie doar o coincidenţă?


Apoi, în plus, mai există o altă mare coincidenţă. Moş Crăciun a apărut drept concept în spaţiul scandinav-englez. În limba engleză, la “Moş Crăciun” se spune “Santa Claus”.

 Dacă vom inversa puţin ordinea literelor de la “Santa”, ne va ieşi exact cuvântul “Satan”.

Dar haideţi să vă spun, de fapt, marele secret. În limba engleză, diavolul are multe epitete, printre care am putea număra şi “Old Nick”, adică “Nick cel bătrân”.

 Pe de altă parte, se pare că legenda lui Moş Crăciun a apărut de la Sf. Nicolae. În Olanda, în secolul al III-lea, a apărut legenda Sf. Nicolae, un om care era foarte generos faţă de copii. În limba olandeză, “sfântul Nicolae” se pronunţă “SAINTNI-CHOLAS”.

De aici, până la englezescul “Santa Claus” (adică Moş Crăciun), n-a fost decât un simplu pas. “Old Nick”, adică Satana = “Santa Claus”. Cam ciudată asemănarea…

(articol original_clik pe titlu)

Persoane Din Cercurile Google+